二○○一年 《模倣犯》獲得第五回司馬遼太郎獎、芸術選獎文部科學大臣獎及每日出版文化獎特別獎



閱讀《模仿犯》
譯者:張秋明
 
仿犯》上集封面是磚紅色, 頁數635; 下集封面橄欖綠, 690, 這上下集加起來共一千三百多頁的《模仿犯》, 猛然拿起來, 還會扭到手Orz…。《模仿犯》的前100多頁, 有嚴重的進入障礙; 「人、事、時、地、物」是組成故事的基本元素, 也許為了故事之後的鋪陳及張力, 且豐富同一個事件但採多元化的角度描述, 作者在故事開頭運用了大量的「同人同事件不同時不同地」、「同事件同地不同人不同時」、「同時同事件不同地不同人」(我在講繞口令嗎我已經昏了…)的短篇幅描述片段, 讓人讀起來有一種昏頭而不知道她在講甚麼的錯亂的感覺”; 一度懷疑是譯者功力不佳, 或日翻中就是會有種主客稱謂模糊的毛病(就是日本人不會說”, 而會稱自己的名, 類似這樣的問題)… 真是錯怪譯者了 Orz…
 
          
         
實際上有人說, 宮部美幸號稱最有資格繼承吉川英治、松本清張和司馬遼太郎的衣缽, 號稱「平成國民作家」, 這部《模仿犯》已至爐火純青的造詣。也有媒體稱讚宮部美幸等於一個歷史小說大師高陽, 再加上推理女王阿嘉莎克莉絲汀(Dame Agatha Mary Clarissa Christie, 1890年生英國推理小說兼浪漫愛情作家, 被稱為英國的「偵探小說之后」(Queen of Crime),對英國偵探小說發展有很重要的影響。她的偵探名劇《捕鼠器(The Mousetrap),自1952在大使劇院(Ambassadors Theatre)上演,時至今日,已上演超過了20,000次,是在1125倫敦公演最長的紀錄。), 是兼具理性推理及感性故事劇情的超實力作家。
 
尤有甚者,《模仿犯》高潮迭起, 每次「起承轉合」的「轉」都讓人看似已是出乎意料之外. 但「合」卻更讓人跌破眼鏡!譯者張秋明也將原著的本意, 翻譯得清楚傳神(臉譜出版), 無論你是推理小說、偵探小說、懸疑恐怖劇情的迷, 或者只是單純想看本很精采很精彩的小說,《模仿犯》都是必讀、必讀阿!
 
           故事始於一個高中男生清晨遛狗時, 與一個晨跑的同齡女孩在公園垃圾桶發現了一隻女人的斷腕…, 轟動社會的連續擄人(且都是年輕女性)虐殺案件於焉曝光。就在警方焦頭爛額的找尋元兇之際, 竟然兇手還接二連三的打電話到電視台嗆聲以及騷擾被害人的家屬, 這顯示兇手不僅不怕警方循線查到更多線索, 反而像是在戲弄整個社會大眾似的, 要全國的焦點都放在他們身上, 兇手已囂張到目中無人的地步。
 
           整個故事穿插第一人稱的立場, 包括兇手及被害人, 以及第三人稱的新聞媒體及警方的看待這整件殘酷冷血的連續虐殺事件。每一個角度都刻畫的非常深入, 換句話說, 當作者寫從被害者的眼光描述當下的感覺時, 就是讓人身歷其境「人為刀俎我為魚肉」的大難臨頭毛骨悚然之感, 整個人從尾椎開始冰到頭頂 (所以凡是以被害者角度所寫的段落, 我一律不敢在睡前看惡人沒膽…); 但當作者寫新聞媒體, 記者、談話性節目、甚至是想趁亂打劫受害者家人的詐騙集團(連詐騙集團都寫進去, 宮部美幸實在很會營造環境的氛圍吧…)的時候, 就真有一種看人家好戲的起鬨心態。
 
就像當初台灣的白曉燕案, 警察跟受害者家屬是昏天暗地的噩夢, 但對社會上其他絕大多數的人, 不過是新聞提供了一條比連續劇還好看, 比影歌星出軌外遇亂搞更有爆炸性的茶餘飯後的話題罷了!(果然是新聞不如緋聞, 緋聞不如醜聞阿...事不關己就別人孩子死不完阿”...)
 
『連續殺人是齣大製作的好戲, 觀眾是全國民眾。的確大家都吞著口水靜觀這些事件的發展。被害人以及出廠人物, 就像魔術師從觀眾席找人幫忙一樣, 兇手親自挑選她們演出適合的角色。於是被害人的家屬也必須跟著演出配角。他們的悲傷、憤怒、嘆息就是這樣成為舞台劇中的低音伴奏之一。身為兇手的導演最喜歡的受害者家屬, 就有可能獲得獨唱的演出機會…etc.』-宮部美幸《模仿犯》
 
《模仿犯》裡的變態兇手的邏輯是「舞台劇」的觀念, 他們是在導一齣真人真事Live版的好戲。所以兇手們需要“選角(casting)”、 “試鏡(audition)”、甚至還有每個角色出場順序都須經過精心安排, 每個女性受害人就是 “女主角”, 掩埋這些女性屍體的地方就被稱為 “後臺”, 就是讓演員下戲之後可以休息的地方...既然這是一場精心策劃的年度大戲(即使是兇殺案的戲 = =), 遑論兇手壓根不曾對被害人有一點的歉意, 「是我讓你些平凡人(被害人)終於可以名聲大噪哩...要不是我, 你們就算活著也默默無名, 就像不曾活過一樣阿...誰會記得你們認識你們阿兇手的邏輯, 變態得讓人吃驚
 
宮部美幸最厲害的地方除了站在不同角度觀看同一事件之外, 另外還有她書中許多洞察人性的觀點, 很讓人「阿...我也曾有過這種想法」或是「原來釀成大惡的就是從這種小念頭開始的阿...」的恍然頓悟之感。
 
就像她同時描述兇手的家人及受害者的家人, 寫兇手的成長背景也寫被害者成長背景; 寫可恨之人必有可憐之處, 也寫可憐之人必有可恨之處; 做為記者的話, 這就叫做平衡報導吧。就像第二章開頭寫的那首詩:「首先的疑問是, 我們所看見的, 真的是他們原來的面目嗎?」-約翰W小康貝爾《如影隨形》。
 
即使是萬夫所指、罪證確鑿的罪犯, 他們家人也是「始終認為他們是被誣陷」的吧我的爸爸/哥哥或是誰, 是不可能會做出這種事的呀…, 他從小在家裡就是多麼乖巧聽話, 平日對待家人朋友是多麼慷慨大方也許司法及整個社會都認為他們罪有應得, 但除了他們的家人以外。書中整個事件的重要關鍵人物的高井和明的妹妹如此; 即使哥哥出車禍而被發現開著裝載失蹤屍體的車輛, 副駕即是之後被警方在其住所搜出許多被害者照片的兇手之一(因此雙方被研判是要去丟棄屍體時, 無預期地發生了車禍), 他妹妹仍堅持相信哥哥的清白。
 
結夥搶劫殺死一家四口中的三人的兇手-樋口秀幸, 他的女兒樋口惠也是這樣。即使樋口秀幸本人都已承認殺人, 但身為女兒的樋口惠還是認為。父親是日本90年代泡沫經濟下的犧牲者, 經商失敗卻又對全體員工深負責任感的父親, 才被迫才走上強盜殺人的絕路。這是整個社會的不仁, 不是他父親對被害者不義阿! 樋口惠一定對這點深信不疑, 所以才有持續不斷的動力跟勇氣發起聲援父親減刑的簽署請願, 也才會找上被害者家庭裡當初因為去找同學而不在家, 因此僥倖沒被一起殺掉的全家唯一倖存者-塚田真一, 強力說服他「我爸爸是犧牲者」而要求他一塊簽署減刑請願書。
 
在我們看來很荒謬, isn’t it? 找被害者家屬簽署減刑請願書、真正的兇手拼命幫替自己背了黑鍋的可憐蟲洗刷冤屈
 
我們看見的, 真的是他們原來的面目嗎?
 
從小受虐、被遺棄的長大的孩子成了殺人兇手、母親永遠活在早夭的女兒的陰影裡走不出來, 於是活下來的兒子就必須永遠面對一個冷漠不耐煩的母親、看似蠢笨的小孩其實是因為眼睛有缺陷而造成學習障礙、搶劫殺人滅門血案的起因竟是因為歹徒得知受害者家庭裡的成員即使早被父母親警告, 但還是掉以輕心的大嘴巴的講出家裡幸運獲獎這種會引人殺機的話, 這樣的被害者家屬就算無須負法律責任, 但內心自責的壓力也許更甚於司法的制裁吧
 
書中寫滿了一個個內在相似的破裂的人格, 也許是雙重人格、也許是多重人格, 總之, 都是一個個破碎的靈魂。去探討是社會先對不起他們, 還是無論在何種境地之下,每個人都必須為自己負責, 也許是屬於社會學家或是電視台那些名嘴與談話性節目。我想要講的只是, 「首先的疑問是, 我們所看見的, 真的是他們原來的面目嗎?; 然後, 往往再看下去, 就是一顆顆破碎的心和失喪的靈魂罷了!
 
《模仿犯》的「模仿」表面上看來是模仿犯罪的手法, 某種特別作案的風潮。模仿的英文是copy, copy也是「複製」說到底, 是不是亙古至今, 我們不斷在模仿的, 不過是這些破碎失喪的靈魂, 也因此我們就不停的重複的犯著一樣的錯誤, 過著跟上一代上上一代上上上一代一樣懊悔的人生?
 
在人生的舞台上, 我們都是《模仿犯》。
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 喬伊獅 的頭像
喬伊獅

蘋果貓的文學電影院

喬伊獅 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(6,188)